logo

FAQ'S

PREGUNTAS

FRECUENTES

ALGUNAS PREGUNTAS QUE PUEDEN SURGIR CUANDO SE CONTRATA UN SERVICIO LINGÜÍSTICO


  • ¿Cómo puedo obtener un presupuesto?

    Para hacer un presupuesto y dar plazo, necesito que recibir el documento o documentos en Word o bien escaneados en PDF. En este último caso, cada documento en un PDF por separado y con las páginas en orden. No es posible hacer un presupuesto sin ver el documento, pues depende del número de palabras. Para enviarlos se puede recurrir a la sección de contacto. La confirmación del encargo deberá hacerse por escrito. 

  • ¿En qué formatos puedo encargar la traducción?

    Puede encargar la traducción en formato digital, con firma electrónica mediante certificado de la FNMT, o en papel. En este último caso, se acordará con el cliente la modalidad de envío o recogida.

  • ¿Cómo se realiza el pago?

    Los pagos se pueden realizar por transferencia a la cuenta que consta en la factura o por bizum. En caso de recoger el documento personalmente, puede ser en efectivo también, si el cliente así lo prefiere.

  • ¿Ofrece servicio de traducción urgente?

    Si debido a plazos de entrega muy breves, hay que traducir durante fuera del horario de trabajo (fin de semana, festivos…), se aplicará un recargo de urgencia del 30% sobre el número de palabras que excedan del volumen asumible por día laboral y de común acuerdo con el cliente.

  • ¿Se ocupa de hacer trámites y gestiones con la Administración italiana y española?

    La única gestión de la que puedo ocuparme es de la colocación de la Apostilla de la Haya en España, con restricción al caso de documentos emitidos en España. Para otro tipo de gestiones, puede dirigirse a abogados especializados en trámites de este tipo y gestorías, tanto en España como en Italia. 

Share by: