La traducción literaria es sin duda una de las tareas más exigentes para un traductor. No solo entran en juego destrezas como el dominio del léxico y la sintaxis, sino que también es necesaria una capacidad especial para elaborar textos eufónicos, una amplia cultura literaria, y un gran conocimiento de la gramática histórica del par de idiomas.
Es para mí sin duda el área de especialización más bonita y que más satisfacción me reporta. He colaborado con varias editoriales y a continuación expongo los libros que he traducido y publicado:
MEDICINA PARA SERPIENTES
-
- Autor: Alberto Denti di Pirajno
- Traducción de Paloma Alonso Alberti
- Nº de páginas: 312 págs.
- Encuadernación: Tapa blanda
- Editorial: EDICIONES DEL VIENTO
- Lengua: CASTELLANO
- ISBN: 9788493406080
- Año de publicación: 2005
EL PILOTO CIEGO
DATOS DEL LIBRO
- Autor: Giovanni Papini
- Traducción de Paloma Alonso Alberti
- Colección : LITERATURA REY LEAR
- Prólogo: Alicia Mariño
- Páginas: 128
- Formato: 15,5 x 23,5 Rústica con cuadernillos cosidos al hilo
- ISBN-13: 978-84-92403-24-0
PALABRAS Y SANGRE
DATOS DEL LIBRO
- Autor: Giovanni Papini
- Traducción de Paloma Alonso Alberti
- Colección : LITERATURA REY LEAR
- Páginas: 176
- Formato: 15,5 x 23,5 Rústica con cuadernillos cosidos al hilo
- ISBN-13: 978-84-92403-43-1
GOG
- Autor: Giovanni Papini
- Traducción de Paloma Alonso Alberti
- Colección : LITERATURA REY LEAR
- Páginas: 336
- Formato: 15,5 x 23,5 Rústica con cuadernillos cosidos al hilo
- ISBN-13: 978-84-92403-51-6
AMOR Y GIMNASIA
- Autor: Edmondo de Amicis
- Traducción de Paloma Alonso Alberti
- Ilustraciones de Manuel Alcorlo
- Colección : LITERATURA REY LEAR
- Páginas: 176
- Formato: 15,5 x 23,5 Rústica con cuadernillos cosidos al hilo
- ISBN-13: 978-84-939799-7-3
ANTOLOGÍA UNIVERSAL DEL RELATO FANTÁSTICO
- Selección del cuento «Dos imágenes en un estanque» de Giovanni Papini perteneciente al “El piloto ciego”. Editorial Siruela 2013.
- Revisión y restauración del libreto de la ópera inédita “INÉS Y BLANCA” de Marcial del Adalid (1873), escrito en italiano por Achille de Lauzieres, cuyo manuscrito se conserva en la Real Academia Gallega.
HISTORIAS SICILIANAS
- Autor: Giovanni Verga
- Traducción de Paloma Alonso Alberti
- Páginas: 240
- Formato: 21 x 15
- ISBN 978-84-15958-73-4